Pizza FaceReally? Then it’s a pleasure to meet you, Mr. Pizza Face!

Translation: « À l’école, mon nom de famille était face de pizza. »Reputation

Why wrong: Surname is a false friend. It doesn’t mean surnomFor more help with false friends, click here.   To be taken seriously…

Correct it: What is meant here is nickname. Say In school, my nickname was Pizza Face.

Maintain a good name with professional English.  Contact Roy.

Tagged on:                 

Roy Almaas

Anglaide was founded in 2001 by Roy Almaas, Professional Communication Coach.

See all posts by royalmaas

“In school my surname was Pizza Face.”