“We’d like to report the meeting.”

Asian Covering FaceQuick, phone the police!

Translation: « Nous aimerions signaler la réunion. »

Why wrong: Report is a false friend. It doesn’t mean reporter, but rather signaler, notifier. For more help with false friends, click here.  To be taken seriously…

Correct it: What is meant here is postpone or put off. Say “We’d like to put off the meeting.” or “We’d like to postpone the meeting.”Trust concept.

Get someone who will tell you the truth.  Email or phone Roy in English or French to learn how he can help you.

“I quit my job at 5:00 every day.”

Need JobWhat?  You have a different job every day?

Translation:  « Je démission de mon travail chaque jour à 17h00. »

Why wrong:  Quit is a false friend. It doesn’t always mean quitter.  For more help with false friends, click here.Problem Solved

What are “false friends?”  False friends are words from different languages which look similar but have different meanings. There are over 1,000 false friends between English and French.

Correct it:  What is meant here is leave as in “I leave my job at 5:00 every day.” 

Contact Roy to keep your job and maybe qualify for a promotion.

“In school my surname was Pizza Face.”

Pizza FaceReally? Then it’s a pleasure to meet you, Mr. Pizza Face!

Translation: « À l’école, mon nom de famille était face de pizza. »Reputation

Why wrong: Surname is a false friend. It doesn’t mean surnomFor more help with false friends, click here.   To be taken seriously…

Correct it: What is meant here is nickname. Say In school, my nickname was Pizza Face.

Maintain a good name with professional English.  Contact Roy.

“She’s happy she’s notorious.”

2013-08-07Why?  What does she do?

Translation:  « Elle est heureuse d’être mal famée. »

Why wrong:  Notorious is sometimes a false friend. It is pejorative and doesn’t always mean notoire.IMG_3043

What are “false friends?”  False friends are words from different languages which look similar but have different meanings. There are over 1,000 false friends between English and French.

Correct it:  False friends must be learned to avoid the mistakes. What is meant here is famous or well-known as in She’s happy she’s well-known. For more help with false friends, click here.

Contact Roy for more confidence speaking English.

“I didn’t mean to derange you.”

IMG_3029It’s OK because I’m already deranged!

Translation « Je ne voulais pas vous rendre fou. »

Why wrong:  Derange is a false friend. It doesn’t mean déranger.

What are false friends False friends are words from different languages which look similar but have different meanings. There are over 1,000 false friends between English and French.  To be taken Biz Group (Small)seriously…

Correct it:  False friends must be learned to avoid the mistakes. What is meant here is bother or disturb as in I didn’t mean to bother you. For more help with false friends, click here.

Contact Roy for him to present a workshop to your organization.