“Let me give you an advice.”

MassWhy wrong:  Advice, like information, is a non-count or mass noun. Mass nouns are used for masses like sand that are too big to count their individual parts.  That means that they can’t be plural or take an indefinite article (a or an means one, which is a number). In French, mass nouns are signified by du, de la or de l’.  For more information, click here.Team

Correct it: With mass nouns, don’t use indefinite articles (an advice) or try to make them plural (advices). If you mean only one thing, say “Let me give you a piece of advice.”  If you mean many things, it should be  “Let me give you some advice.”.

Would you like to help your employees improve their English? Contact Roy

“Here are the informations you wanted.”

IMG_2893Why wrong: Information is a non-count noun for masses that are too big to be counted. For more information, click here.

Correct it:  “Here is the information you wanted.”  If you mean only one thing, say a piece of information.  If you mean many things, say some information.  

Would you like to help your employees go in the right direction with their English?  Contact Roy to give workshops to your organization.
Compass

“This is the funniest movie I’ve never seen.”

stockfresh_1354271_oops-button_sizeXSWhat? You’re watching it now!

Why wrong:  In French, this superlative is le film le plus drôle que j’ai jamais vu. Translating literally sounds ridiculous in English, because obviously, you have seen it or are seeing it now. Finally Hit

To correct it:  For Present Perfect superlatives, the adverb ever is used:  “This is the funniest movie I’ve ever seen.”

If you have been disappointed in your English training in the past, contact Roy to finally understand and speak better.

“That’s look like a problem.”

2013-08-20Translation « Ça c’est regard comme un problème. »

Why wrong:  That’s is a contraction of that is or possibly that has. That is third person singular, similar to it. Consequently, in the Simple Present, it is the verb, not the subject, that takes the s.  To be taken seriously…

Correct it:  That’s should be followed by an adjective, a possessive pronoun (e.g. mine, Investmentyours, or ours), a noun or article. After words that are third person singular (e.g. it, this and that), remember to put the s on the verb in the Simple Present.

Are there people at work whose English embarrasses you?  Contact Roy to give a workshop to your organization.

“Montreal is the biggest city in the Quebec.”

Why wrongThe definite article (“the”) is not used for streets, cities, provinces, states, countries, IMG_3026continents, mountains, islands, lakes or bays unless they are plural (the United States, the Alps or the Maritimes). For more information, click here.Fireworks

Correct it:  When speaking of singular streets, cities, provinces, states, countries, continents, mountains, islands, lakes or bays, don’t use the definite article (“the“).  Montreal is the biggest city in Quebec.

After taking his classes, Roy’s students usually hear the English mistakes their colleagues make.  Contact him for more information.

“It’s depend.”

2013-08-06Translation« C’est dépend. »

Why wrong:  It’s is a contraction of it is or possibly it has. It is third person singular, similar to he or she. Consequently, in the Simple Present, it is the verb, and not the subject, that takes the s.

Biz GroupCorrect it:  If be is not the verb, don’t say It’s.  Say it and put the s on the verb (It depends).

Let Roy make you look good in front of your English-speaking colleagues.  Contact him here.

“I have a good news and a bad news.”

IMG_2896Why wrongNews  is a non-count or mass  nounThat means that it can’t be plural or take an indefinite article (a means one, which is a number).  The fact that certain words end with s (like boss, bus or gas ) doesn’t make them plural. For more information, click here.Training

Correct it:  With mass nouns, don’t use an indefinite article (a new) or try to make them plural (newses):  “I have good news and bad news.”

Roy has over 13 years experience teaching English as a Second Language to French-speaking businesspeople.  Contact him and reach your full potential!

“Did he saw her yesterday?”

IMG_2898Really?  If he did, I hope she survived!

Translation:  « Est-ce qu’il l’a découpé hier ? »

Why wrong:  It’s the first verb (auxiliary) that shows time.  Did  already indicates past, so the main verb see should be in its simple form (no –s, -ed or –ing endings). To be taken seriously…

Correct it: In Simple tenses (with did, do/does or will), time is already clear, so use the simple form afterwards.

Do you like what you see? Click here to follow Roy’s page on Twitter.

 

Thumbs Up

Saying “Love Is In The Hair”

Translation:  « L’amour est dans les cheveux. »

Why wrong:  is a consonant in English.  While it is possible to love someone’s hair, the popular song didn’t talk about that.  For more information, see H.  Don’t feel too bad but to be taken seriously…H

Correct it:  Exhale to say h, like if you’re running.  If there’s no h, don’t exhale. Sing Love Is In The Air.

Contact Roy to improve your pronunciation.

“Work, that’s mean what you do all day.”

2013-07-23I know, but it pays well.

Why wrong:  That’s is a contraction of that is or possibly that has. That is third person singular, similar to it. Consequently, in the Simple Present, it is the verb, and not the subject, that takes the s. To be taken seriously…

Correct it:  That’s should be followed by an adjective (e.g. good, interesting, or sad), a possessive pronoun (e.g. mine, yours, or ours) or a noun or article (e.g. That’s life!, That’s the spirit! or That’s a deal breaker!). Unfortunately, mean is also an adjective, not only a verb. After words that are third person singular (e.g. it, this and that), remember to put the s on the verb in the Simple Present.  “That means what you do all day.”Young Female Executive

Would you like to impress your boss with your English? Contact Roy for a personalized class.