2013-07-24Translation: « J’ai pris une mouche à Vancouver. »

Why wrong: In French, most final consonants aren’t pronounced. Failure to do this in English can change the meaning completely. For more information, click here. There are already lots of flies in Vancouver, so they don’t need any more.  To be taken seriously…Smiling female executive using a mobile in the office

Correct it: Say “I took a flight to Vancouver.”

Don’t be afraid of working with anglophones! Contact Roy for communication coaching.

Saying “I took a fly to Vancouver.”
Tagged on:         

Roy Almaas

Anglaide was founded in 2001 by Roy Almaas, Professional Conversation Coach.

See all posts by royalmaas

Saying “I took a fly to Vancouver.”